Saturday, August 2, 2014

Rimini:
    Zirichiltaggia - Lizard Den

Di chissu che babbu ci ha lacátu
la meddu palti ti sei presa
lu muntiggiu rúiu cu lu súaru
li àcchi sulcini lu trau mannu
e m'hai laccatu monti múccju e zirichèlti.
  Di quello che papà ci ha lasciato
  la parte migliore ti sei presa
  la collina rosa con il sughero
  le vacche sorcine e il toro grande
  e m'hai lasciato pietre, cisto e lucertole.


Ma tu ti sei tentu lu riu e la casa
e tuttu chissu che v'era 'ndrentu
li piri butìrro e l'oltu cultiato
e dapói di sei mesi che mi n'era 'ndatu
parìa un campusantu bumbaldatu.
  Ma tu ti sei tenuto il ruscello e la casa
  e tutto quello che c'era dentro
  le pere butirre e l'orto coltivato
  e dopo sei mesi che me n'ero andato
  sembrava un cimitero bombardato.


Ti ni sei andatu a campà cun li signuri
fènditi comandà da to mudderi
e li soldi di babbu l'hai spesi tutti
in cosi boni, midicini e giornali
che to fiddòlu a cattr'anni aja jà l'ucchjali.
  Te ne sei andato a vivere coi signori,
  facendoti comandare da tua moglie
  e i soldi di papà li hai spesi tutti
  in dolciumi, medicine e giornali
  che tuo figliolo a quattro anni
  aveva già gli occhiali.


Ma me muddèri campa da signora
a me fiddòlu cunnosci più di milli paráuli
la tòja è mugnedi di la manzàna a la sera
e li toi fiddòli so brutti di tarra e di lozzu
e andaràni a cuiuàssi a a calche ziràccu.
  Mia moglie vive da signora
  e mio figlio conosce più di mille parole
  la tua munge da mattina a sera
  e le tue figlie sono sporche di terra e di letame
  e andranno a spostarsi a qualche servo pastore.


Candu tu sei paltutu suldatu
piagnii come unu stèddu
e da li babbi di li toi amanti
t'ha salvatu tu fratèddu
e si lu curàggiu che t'è filmatu
è sempre chiddu chill'èmu a vidi in piazza
ca l'ha più tostu lu murro
e pa lu stantu ponimi la faccia in culu.
  E tu quando sei partito soldato
  piangevi come un bambinetto
  e dai padri delle tue amanti
  t'ha salvato tuo fratello
  e se il coraggio che ti è rimasto
  è sempre quello ce la vedremo in piazza
  chi ha la testa dura
  e nel frattempo mettimi la faccia in culo.


Rimini © 1978 Fabrizio De André/Massimo Bubola

"Zirichiltaggia" is in the Gallurese dialect of Sardinia and tells the true story of two brothers arguing over their inheritance. De André lived on Sardinia from the late 1970s on and was fascinated by its culture. A zirichiltaggia may also be something like a community center in Sardinia where locals gather, discussing politics and social affairs:





Brother 1:

Of that which Papa left us,
the best part you took for yourself -
the pink hill with the cork,
the Sorcine cows and the big bull -
and you left me stones, rockrose and lizards.




Brother 2:

But you held for yourself the stream and the house
and everything that was inside,
the Butirra pears and the cultivated garden,
and after six months that I was away
it seemed like a bombed out cemetery.




Brother 1:

You went away to live with the gentlemen,
being commanded by your wife,
and you spent all of Papa’s money
on sweets, medicines and magazines,
so that your little son at four years
already had sunglasses.




Brother 2:

My wife lives as a gentlewoman
and my son knows more than a thousand words.
Yours milks from morning to night
and your daughters are stained with dirt and with muck
and they will go to marry some shepherd servants.







Brothers 1 and 2?

And you, when you departed as a soldier
you cried like a little baby.
And from the fathers of your lovers
your brother saved you.
And if your remaining courage
is always that, we'll see in the plaza
who has the hard head,
and in the meantime kiss my ass.

English translation © 2014 Dennis Criteser



Rimini grew out of De André's disappointments with the political events of the previous couple of years. In close collaboration with Massimo Bubola, a young 24-year-old who had just released his first album, De André explored several social and political themes, including abortion, homosexuality, and how the petty bourgeois attempted to move into the ranks of the powerful and rise above the political and social turmoil of the times. The music has more influence from American rock and pop music than previous albums, and includes his first forays into ethnic music, which will eventually come to full fruition in his masterpiece album Crêuza de mä.
Back to Album List         Back to Song List

No comments:

Post a Comment