Anche se il nostro maggio ha fatto a meno del vostro coraggio se la paura di guardare vi ha fatto chinare il mento se il fuoco ha risparmiato le vostre Millecento anche se voi vi credete assolti siete lo stesso coinvolti. E se vi siete detti non sta succedendo niente, le fabbriche riapriranno, arresteranno qualche studente convinti che fosse un gioco a cui avremmo giocato poco provate pure a credervi assolti siete lo stesso coinvolti. Anche se avete chiuso le vostre porte sul nostro muso la notte che le "pantere" ci mordevano il sedere lasciandoci in buonafede massacrare sui marciapiedi anche se ora ve ne fregate, voi quella notte voi c'eravate. E se nei vostri quartieri tutto è rimasto come ieri, senza le barricate senza feriti, senza granate, se avete preso per buone le "verità" della televisione anche se allora vi siete assolti siete lo stesso coinvolti. E se credete ora che tutto sia come prima perché avete votato ancora la sicurezza, la disciplina, convinti di allontanare la paura di cambiare verremo ancora alle vostre porte e grideremo ancora più forte per quanto voi vi crediate assolti siete per sempre coinvolti, per quanto voi vi crediate assolti siete per sempre coinvolti. Canzone del maggio © 1973 Fabrizio De André/Giuseppe Bentivoglio/ Nicola Piovani "Canzone del maggio" is the song listened to by the student rebels and heard by the worker, that sparks his personal reflections. The song is based on a song by Dominique Grange, "Chacun de vous est concerné" about the May 1968 events in France. Grange did not ask for any rights of authorship when De André contacted her about publication. The lyrics of "Canzone del maggio" reflect each of the concepts of the original, verse by verse. |
Even if our May did without your courage, if the fear of looking made you bow down your chin, if the fire spared your Fiat 1100’s, even if you believe yourselves absolved, you are, all the same, involved. And if it was said to you all, "Nothing is happening, the factories will reopen, they’ll arrest some students," convinced, you all are, it was a game that we’ll have played little, just try to believe yourselves absolved. You are, all the same, involved. Even if you had closed your doors in our face the night that the “panthers” were biting our bottoms, leaving us in good faith to be massacred on the sidewalks, even if now you don’t give a damn, all of you, that night, you all were there. And if in your neighborhoods everything remained as it was yesterday, without the barricades, without injuries, without grenades, if you all had taken at face value the “truths” of the television, even if in that moment you're absolved, you are, all the same, involved. And if you all believe now that everything is as before, why have you still voted the security, the discipline, convinced of warding off the fear of change? We’ll still come to your doors and we will shout even louder still. As much as you believe yourselves absolved, you’re all, forever, involved, As much as you believe yourselves absolved; you’re all, forever, involved. English translation © 2014 Dennis Criteser Storia di un impiegato, released in 1973, tells the story of a worker who, inspired by a song about the French student riots of May/June 1968, decides to become a revolutionary. De André hoped to make a poetic interpretation of the events of 1968, but wanted to burn the album upon its release because he felt it ended up as a political album, with him telling people how to act. The lyrics were co-written with Giuseppe Bentivoglio, and the resultant anarchist/Marxist texts are sometimes confusing and obscure. The music was co-written with Nicola Piovani, who also co-wrote Non al denaro non all'amore né al cielo. |
Fabrizio De André, the revered Italian singer/songwriter, created a deep and enduring body of work over the course of his career from the 1960s through the 1990s. With these translations I have tried to render his words into an English that reads naturally without straying too far from the Italian. The translations decipher De André's lyrics without trying to preserve rhyme schemes or to make the resulting English lyric work with the melody of the song.
Thursday, May 8, 2014
Storia di un impiegato:
Canzone del maggio - May Song
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Thanks for your comment and input. In order to keep the site clean, I don't post comments, but if you're interested in connecting with me I can be reached at dieselcats@email.com.