Saturday, December 6, 2014

Anime salve:
    Dolcenera

  Amìala ch'â l'arìa amìa cum'â l'é cum'â l'é
  amiala cum'â l'aria amìa ch'â l'è lê ch'â l'è lê
  amiala cum'â l'aria amìa amia cum'â l'è
  amiala ch'â l'arìa amia ch'â l'è lê ch'â l'è lê

  Guardala che arriva guarda com'è com'è
  guardala come arriva guarda che è lei che è lei
  guardala come arriva guarda guarda com'è
  guardala che arriva che è lei che è lei

nera che porta via che porta via la via
nera che non si vedeva da una vita intera
così dolcenera nera
nera che picchia forte che butta giù le porte
  nu l'è l'aegua ch'à fá baggiá
  imbaggiâ imbaggiâ

  Non è l'acqua che fa sbadigliare
  chiudere porte e finestre chiudere porte e finestre

nera di malasorte che ammazza e passa oltre
nera come la sfortuna che si fa la tana
dove non c'è luna luna
nera di falde amare che passano le bare
  âtru da stramûâ
  â nu n'á â nu n'á

  Altro da traslocare
  non ne ha non ne ha

ma la moglie di Anselmo non lo deve sapere
ché è venuta per me è arrivata da un'ora
e l'amore ha l'amore come solo argomento
e il tumulto del cielo ha sbagliato momento

acqua che non si aspetta altro che benedetta
acqua che porta male sale dalle scale sale
senza sale sale
acqua che spacca il monte che affonda terra e ponte
  nu l'è l'aaegua de 'na rammâ
  'n calabà 'n calabà

  Non è l'acqua di un colpo di pioggia
  (ma) un gran casino un gran casino

ma la moglie di Anselmo sta sognando del mare
quando ingorga gli anfratti si ritira e risale
e il lenzuolo si gonfia sul cavo dell'onda
e la lotta si fa scivolosa e profonda

  amiala cum'â l'aria amìa cum'â l'è cum'â l'è
  amiala cum'â l'aria amia ch'â l'è lê ch'â l'è lê

  Guardala come arriva guarda com'è com'è
  guardala come arriva guarda che è lei che è lei

acqua di spilli fitti dal cielo e dai soffitti
acqua per fotografie
per cercare i complici da maledire
acqua che stringe i fianchi tonnara di passanti
  âtru da camallâ
  â nu n'à â nu n'à

  Altro da mettersi in spalla
  non ne ha non ne ha

oltre il muro dei vetri si risveglia la vita
che si prende per mano a battaglia finita
come fa questo amore
che dall'ansia di perdersi
ha avuto in un giorno la certezza di aversi

acqua che ha fatto sera che adesso si ritira
bassa sfila tra la gente
come un innocente che non c'entra niente
fredda come un dolore Dolcenera senza cuore
  atru de rebellâ
  â nu n'à â nu n'à

  Altro da trascinare
  non ne ha non ne ha

e la moglie di Anselmo sente l'acqua che scende
dai vestiti incollati da ogni gelo di pelle
nel suo tram scollegato da ogni distanza
nel bel mezzo del tempo che adesso le avanza
così fu quell'amore dal mancato finale
così splendido e vero da potervi ingannare

  Amìala ch'â l'arìa amìa cum'â l'é cum'â l'é
  amiala cum'â l'aria amìa ch'â l'è lê ch'â l'è lê
  amiala cum'â l'aria amìa amia cum'â l'è
  amiala ch'â l'arìa amia ch'â l'è lê ch'â l'è lê

  Guardala che arriva guarda com'è com'è
  guardala come arriva guarda che è lei che è lei
  guardala come arriva guarda guarda com'è
  guardala che arriva che è lei che è lei

Dolcenera © 1996 Fabrizio De André/Ivano Fossati

"Dolcenera" is about a tryst that never came about due to the disruption of a major flood, such as occurred in Genoa in 1970. The term "dolcenera" refers to the dual nature of water - sweet when it is pure and life-giving, and black when it is fouled and out of control as in a flood. Against the backdrop of the flood, a man watches and waits anxiously for the woman to arrive. But it never happens, as she is stranded in a tram, unable to reach any distance, deceived and disappointed by the promise of an adulterous love that never came to pass. The theme of solitude in this song plays out as the loneliness of two lovers who are unable to meet.



1970 flood of Genoa




Look at her who’s arriving, what’s she like what’s she like?
Watch her as she arrives, watch that it’s her, that it’s her.
Watch her as she arrives, watch, watch, what’s she like?
Look at her who’s arriving, that it’s her, that it’s her.

Black that carries away that carries away the way,
black not seen in an entire lifetime,
so sweetblack, black,
black that beats up, that knocks down the doors.


It’s not the water that makes you yawn,
but closing doors and windows, closing doors and windows.

Black of bad luck that kills and moves on,
black like the misfortune of making a den
where there’s no moon, moon,
black of bitter layers that pass the coffins.


Other things to move,
it has none, it has none.

But the wife of Anselmo doesn’t have to know it,
because she came for me, she arrived an hour ago,
and love has love as its only subject matter,
and the turmoil in the sky has the wrong time.

Water you don't expect to be other than benediction,
water that brings evil rises, up the stairs it rises,
unsalty it rises,
water that smashes the mountain, that sinks land and bridge.

It’s not the water of a rain shower,
but a big mess, a big mess.

But the wife of Anselmo is dreaming of the sea –
when it engorges the crevices, pulls back, and rises again,
and the sheet swells in the hollow of the wave,
and the struggle gets slippery and profound.



Look at her as she arrives, look, how is she, how is she?
Look at her as she arrives, look that it’s her, that it’s her.

Water like driven pins from the sky and from the ceilings,
water for photographs,
for searching out accomplices to curse at,
water that squeezes the hips, tuna nets for passersby.


Other things to shoulder off,
it has none, it has none.

Beyond the wall of windowpanes, life awakens,
that one takes by the hand at battle's end,
as does this love
that, from the anxiety of getting lost,
had in one day the certainty of happening.

Water that proceeded 'til evening, that now pulls back,
ebbed, it parades among the people
like an innocent who enters nowhere,
cold like a sorrow, heartless Dolcenera.


Other things to drag away,
it has none, it has none.

And the wife of Anselmo feels the water that falls
from the clinging clothes, from every chill of the skin,
in her tram disconnected from every distance,
in the very midst of the time that now advances on her.
Such was that love from the missed ending,
so splendid and true as to be able to fool you.





Look at her who’s arriving, look, how is she, how is she?
Watch her as she arrives, watch that it’s her, that it’s her.
Watch her as she arrives, watch, watch, what’s she like?
Look at her who’s arriving, that it’s her, that it’s her.

English translation © 2014 Dennis Criteser


Anime salve was released in 1996, the last of De André's thirteen studio albums. The songs were co-written by De André and Ivano Fossati, and the studio recording was co-produced by De André and Piero Milesi. De André referred to the album both as "a type of eulogy for solitude" and "a discourse on freedom." Here you will discover an album with De André at his full powers as lyricist and singer with his rich baritone in a musical setting that is striking, musically sophisticated and varied, with musical references to South America, the Balkans and the Mediterranean. The album was voted best Italian album of 1997 by the readers of La Repubblica and critics voted De André as the best Italian artist. The album also received the prestigious Targa Tenco prize for best album of 1997.
Back to Album List         Back to Song List

No comments:

Post a Comment

Thanks for your comment and input. In order to keep the site clean, I don't post comments, but if you're interested in connecting with me I can be reached at dieselcats@email.com.