Tuesday, November 4, 2014

Le nuvole:
    Mègu megùn - Doctor, Doctor

E mi e mi e mi
anà anà
e a l'aia sciurtì
a suà suà
e ou coèu ou coèu ou coèu
da rebellà
fin a piggià piggià
ou trèn ou trèn
   E io e io e io
   andare andare
   e uscire all'aria
   sudare sudare
   e il cuore il cuore il cuore
   da trascinare
   fino a prendere a prendere
   il treno il treno

E 'nta galleria
gentè 'a l'intra au scùu
sciòrte amarutia
loèugu de 'n spesià
e 'ntu strèitu t'aguèitan
te dumàndan chi t'è
a sustansa e u mestee
che pe liatri viagià nu l'è
   E nella galleria
   la gente entra al buio
   esce ammalata
   cesso d' un farmacista
   e nello stretto ti guardano
   ti domandano chi sei
   il patrimonio e il lavoro
   che per loro non è viaggiare

Poi te tucca un purtè lepegusu
e una stansia luvega
e 'nte l'àtra stànsia
è bagàsce a dà ou menù
e ti cu'na quàe che nu ti voèu
a tià a bibbia 'nta miàgia
serrà a ciàve ànche ou barcùn
e arensenite sùrvia ou coèu
   Poi ti tocca un portiere viscido
   e una stanza umida e nell'altra stanza
   le bagasce a dare il menù
   e tu con una voglia che non vuoi
   a tirare la Bibbia nel muro
   chiudere a chiave anche la finestra
   e a ciambellarti sopra il cuore

Uh mègu mègu mègu mè megùn
Uh chin-a chin-a zù da ou caregùn
   Uh medico medico medico mio medicone
   Uh vieni vieni giù dal seggiolone


'Na carèga dùa
nèsciu de ' n turtà
'na fainà ch'a sùa
e a ghe manca'a sa
tùtti sùssa rèsca
da ou xàtta in zù
se ti gii 'a tèsta
ti te vèddi ou cù
   Una sedia dura
   scemo di un tortaio
   una farinata che suda
   e le manca il sale
   tutti succhiatori di lische
   dal pappone il giù
   se giri la testa
   ti vedi il culo

e a stà foèa gh'è ou repentin
ch'a te tùcche 'na pasciùn
pe 'na faccia da madònna
ch'a te sposta ou ghirindùn
ùn amù mai in esclusiva
sempre cun quarcòsa da pagà
na scignurin-a che sùttu à cùa
a gh'a ou gàrbu da scignùa
   e a star fuori c'è il rischio
   che ti tocchi una passione
   per una faccia da Madonna
   che ti sposta il comò
   un amore mai in esclusiva
   sempre con qualcosa da pagare
   una signorina che sotto la coda
   ha il buco da signora

Uh mègu mègu mègu mè megùn
Uh chin-a chin-a zù da ou caregùn
Uh che belin de 'n nolu che ti me faièsci fa
Uh ch'a sùn de piggià de l'aia se va a l'uspià
   Uh medico medico medico mio medicone
   Uh vieni vieni giù dal seggiolone
   Uh che cazzo di contratto mi faresti fare
   Uh che a forza di prendere aria si va all'ospedale

E mi e mi e mi
nu anà nu anà
stà chi stà chi stà chi
durmì durmì
E mi e mi e mi
nu anà nu anà
stà chi stà chi stà chi
asùnàme
   E io e io e io
   non andare non andare
   stare qui stare qui stare qui
   dormire dormire
   e io e io e io
   non andare non andare
   stare qui stare qui stare qui
   sognare


Uh mègu mègu mègu mè megùn
Uh chin-a chin-a zù da ou caregùn
   Uh medico medico medico mio medicone
   Uh vieni vieni giù dal seggiolone


Mègu megùn © 1990 Fabrizio De André/Ivano Fossati

"Mègu megùn" is, according to De André, the story of a guy who lived as a shut-in for years, without human contact and with no experience of the outside world. Feeling bad, he decides to go to a psychologist, who quickly assesses the problem and tells his patient he needs to go out into the world, visit places, meet people, get some air into his lungs and his brain. He follows the advice but after a while realizes that it's worse than before and he decides to return to his isolated life where, safe between the walls of his house, he can do two things - sleep and dream.











And I and I and I,
going, going
and heading outdoors
sweating, sweating,
and the heart the heart the heart
to drag along
until taking, taking
the train, the train.









And in the gallery
people enter into the darkness,
go back out sick –
pigsty of a pharmacist –
and in the straits they watch you,
they ask you who you are,
your heritage and your work,
which for them isn't traveling.









Then a smarmy doorman touches you,
and a humid room, and in the other room
the sluts for giving the menu,
and you with a desire you don’t want,
to throw the Bible at the wall,
to lock up the window, even,
and to curl up over the heart.



Oh doctor, doctor, doctor, my doctor.
Oh come, come down from the high chair.









A hard chair,
fool of a cake maker,
a flatbread that sweats
and lacks salt,
all bone suckers
from pimps on down.
If you turn your head around
you’ll see your ass.









And staying outside there’s the risk
that you are touched by a passion
for a Madonna face
who moves your chest of drawers,
a love never exclusive,
always with something to pay for,
a young lady who under the tail
has the hole of an older one.





Oh doctor, doctor, doctor, my doctor.
Oh come, come down from the high chair.
Oh what bullshit contract would you make me do?
Oh by getting some fresh air one goes to the hospital.









And I and I and I,
not going, not going,
staying here, staying here, staying here,
sleeping, sleeping.
And I and I and I,
not going, not going,
staying here, staying here, staying here,
dreaming.



Oh doctor, doctor, doctor, my doctor.
Oh come, come down from the high chair.

English translation © 2014 Dennis Criteser


It took six years after the tremendous success of Creuza de mä for De André to release his next studio album, Le nuvole (The Clouds). In the meantime, he and Mauro Pagani explored several avenues of musical collaboration which did not come to fruition. De André had this to say about Le nuvole: "I realized that people are just pissed off, and since Le nuvole is a symbol of this dissatisfaction, the transference, the intermediary for this general discontent, I would say that the album was welcomed almost as a banner, like an emblem of the anger in the face of a nation that is going to the dogs, and certainly not through any fault of the citizens." Additionally, Mauro Pagani said the album was a fantastic description of Italy in the 1980s, with parallels to Europe in the early 1800s: "Italy in the early 1980s was like Europe in 1815: the Congress of Vienna, the fall of the Napoleonic empire, the sharing of the goods among the winning powers, social classes built on wealth instead of aristocracy, a society of fake Christianity . . ." The title of and inspiration for the album came from the comedy of the same name by Aristophanes, whom De André greatly admired.

No comments:

Post a Comment